加拿大外贸
即使我们最好的产品也达不到100% 求标准翻译[ 本帖最后由 Frank.Brown 于 2010-12-17 17:33 编辑 ]
评论
0 defect has been always our target. Even though we are so close,but we are not saying we made it,even to the best product we serve.
评论
Technically speaking, the best sample of us are not 100% compliant.
标准不标准不清楚,你参考一下吧
评论
even if our best products can not reach 100% of yur standard demand.
评论
Even if our best product can not reach 100% of the standard.
评论
Even if our best product can not reach 100% of the standard.
评论
LS2个一样的翻译
、
评论
谢谢你们的回复
评论
No one can give you a 100% quality guarantee of all his products.This is common practice.
[ 本帖最后由 Superhero 于 2010-12-16 16:17 编辑 ]
评论
Even our top level product cannot satisfy the standard 100%.
评论
个人感觉,不管什么产品都有量化的标准。。 所以只要达到量化的标准就好。。 而不是什么100% 的问题。。
而要是你这样跟客人讲的话, 大概别人会认为你的质量是在打折扣了。、。。。。。
评论
谢谢你的建议。
客人要求的标准是根本不可能达到的,有试探的意味,可能对我还是不太信任吧。。。。。。
评论
1,100%后面没了?加个合格率更好吧?
2,翻译有标准吗?
评论
这都被你发现了 我还发现那是同一个人发的
评论
我觉得你更应该跟客户说‘我们的产品质量是完全合格的,信的过的。你的标准太个人主观了,完全不符合行业标准’
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 为什么这张狗坐在 Coles 购物车里的照片让购物者产生了分歧:“
·中文新闻 《我是名人》的观众都对巴里·麦奎根被称为“节目历史上最感