加拿大外贸
“including” and “includes” means “including, without limitation” and “includes, without limitation”, respectively这是合同中的一个句子,搞不懂这两个有啥区别??请教高手指点。多谢啦!
评论
是不是就是简单的对“including” 和“includes”说明啊。
比如合同里面对多次出现这两个单词,所以特地解释一些,毕竟合同是有法律意义的,要求比较严谨。 两个单词“词性”(是叫词性吗?想不出来怎么说的)不一样。一个是动词,一个是介词。
PS:仅是个人主观臆测,嘿嘿
评论
这两个词意思一样,解释为“包含,不限于……(后面枚举的项)”
也就是 “无限包括”的意思
FYI
评论
楼主这是合同中的原话吗??
有点绕啊
!
评论
包含,但不限于。。。
评论
是的,合同原话,我也觉得这句话很绕,看似一样的意思,但不懂怎么翻译好。
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·新西兰新闻 警方用DNA调查北岛乡村尸骸 当地56年前有儿童离奇失踪
·新西兰新闻 北岛消防员处置车祸现场 发现死者为自己的妻子