加拿大外贸
请高手帮翻译如下:为了及时出货,我们只好找新工厂帮忙生产。。因此导致长度的些许差异。。
不管怎样。。为此深表歉意。。由于今天材料及工钱的上涨。我们根本没有利润而言。。但错在于我们,我们只能为此承担5%的折扣表示歉意。。。
此外,由于今年的用工情况比往年都特殊。。,往往是计划赶不上变化。。。之所以这么迟告诉你不能出货,是因为工人工资不要直接走人了。。。为了回家过年。。。
评论
Spring Festival is coming, which is the most important festival to chinese. Many people who work ourtside begin to go to thier homtown from one or two weeks ago. so we do not have enough workers to produce your goods. But we promised to delivery the goods to you in time, so we give your order to another factory which have plenty workers to finish the order. Your order is new to the factory, and the time is short, so they could not master the lenght of the product excatly.no matter how, we are very sorry for that. we will give you 5% discount to you to show our regret, though we have a few proft as the price of raw material raised this year.
评论
大致意思是这样
但觉得楼主要表达的长度误差应该凸现出来。
评论
译: The little difference of the length is due to,for timely delivery,finding new factory to helip manufacturing. Whatever,we are so sorry about it.
we have no profit at all due to the rise in cost of materials and labor. We are really so sorry to the fact that we can only share 5% of the discount.
Labor situation is quite different from before and somehow the plan is always rearranged.
Late delivery is caused by the workers goging home without getting salary in want of having CNY holiday.
FYI
评论
Dear sir,
we are sorry to inform u that the length of item in this order would be a little different,but we can give u 5% discount for taking the consequences.
so u know........(下面陈述原因)
应该先讲明是什么原因,提出解决的办法,然后阐述经过或原因,如果一上来就一大堆理由,客人不会高兴.
等到全部看完才能明白怎么回事,既浪费表情,也耽误时间.不是老外的风格
评论
说实话,到了这一步,解释什么都没有用了。
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 澳大利亚反犹太主义:新南威尔士州警方称 Woollahra 破坏行为“
·中文新闻 出于福利考虑,医院取消了见习妇产科医生的资格