加拿大外贸
请问,哪位朋友知道这perforated 该怎么翻译呢?我们公司是做塑料包装的,遇到个客户对产品有这个要求perforated on the roll for packing meat.
产品用来装肉,但是前面该怎么翻译呢?
评论
是不是说包装的尾部 有那个类似于火腿肠尾部那个 带有排孔 的样子
具体描述不出来
评论
就是包装袋上有气孔吧
评论
如果包装袋上有气孔,那食品不就容易跟空气接触?不就容易变质?
感觉应该不是包装袋上有气孔,因为不是热切袋呀!
评论
问题是在ON THE ROLL上,那不就是在卷膜上?所以我很纳闷啊!
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 昆士兰青少年在穆伦巴唐斯(Murrumba Downs)开着被盗汽车闯红灯
·中文新闻 澳洲航空在悉尼机场发动机“爆炸”迫使紧急迫降