加拿大外贸
各位大虾们,今年是兔年,那么 兔年大吉 要怎么翻译呢?
Happy the year of Rabbit 还是 Happy the year of Hare?
兔年 用哪个翻译比较地道?
谢谢
评论
各位大虾们,
今年是兔年,那么 兔年大吉 要怎么翻译呢?
Happy the year of Rabbit 还是 Happy the year of Hare?
兔年 用哪个翻译比较地道?
谢谢
评论
各位大虾们,
今年是兔年,那么 兔年大吉 要怎么翻译呢?
Happy the year of Rabbit 还是 Happy the year of Hare?
兔年 用哪个翻译比较地道?
谢谢
评论
Happy the year of Rabbit
评论
看看这个吧 省的你今年问完了明年问 一直要问十二年
十二生肖及其寓意
Rat (charm), OX (patient), Tiger (sensitive), Rabbit (articulate), Dragon (healthy), Snake (deep), Horse (popular), Goat (elegant), Monkey (clever), Rooster(deep thinkers), Dog (loyalty) and Pig (chivalrous)
评论
老外网站上的说法是“Happy Lunar Rabbit Year”
评论
十二生肖及其寓意
Rat (charm), OX (patient), Tiger (sensitive), Rabbit (articulate), Dragon (healthy), Snake (deep), Horse (popular), Goat (elegant), Monkey (clever), Rooster(deep thinkers), Dog (loyalty) and Pig (chivalrous)
评论
让外国人学学中国的文化
评论
我的老外老板说兔年就是“Rabbit year"
评论
呵呵 老外也说不清楚 中国的东西嘛
评论
谢谢你们哦~~~~~
预祝大家兔年大吉
评论
LZ敢问十二年,LS你就解释十二年呗!
评论
太幽默了
评论
谢谢 我也长见识了 呵呵
评论
happy rabbit year。哈哈哈。我见到的老外的说法是happy the year of rabbit
评论
真实增长见识,学习还要记住
评论
Happy year of rabbit.
评论
见识了。。。哈哈,兔年大吉
评论
我有几个美国的客户都是说兔年都是说the Year of the Rabbit
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 工党政府赋予工会“巨大的权力”
·中文新闻 莉莉·詹姆斯 (Lily James) 凌晨 4 点被发现与身价 65 亿英镑的 Air