加拿大外贸
NDA - Non-disclosure agreement 保密协议要和一个美国客户开始一个项目。这个客户好像是个新公司,以前没有听说过,看了客人发过来的NDA,下面这3条看得云里雾里的,不敢确认有没有问题,所以请高手鉴定一下。
11. The parties acknowledge that it will be impossible to measure the damages that would be suffered by Discloser if Recipient fails to comply with this Agreement and that in the event of any such failure, Discloser will not have an adequate remedy at law. Discloser shall, therefore, be entitled in addition to any other rights and remedies to obtain specific performance of Recipient’s obligations hereunder and to obtain immediate injunctive relief without having to post a bond. Recipient shall not urge, as a defense to any proceeding for such specific performance or injunctive relief, that Discloser has an adequate remedy at law.
12. Notwithstanding any other provisions of this Agreement, Recipient agrees not to export, directly or indirectly, any U.S. source technical data acquired from Discloser or any products utilizing such data to any countries outside the United States if such export would be in violation of the United States Export Control Laws or Regulations then in effect.
13. This Agreement and all actions related hereto shall be governed by the laws of the Commonwealth of Massachusetts, excluding its choice of law principles. With respect to any action arising under or related to this Agreement, Recipient hereby: (i) agrees that Recipient has sufficient contacts with Massachusetts to subject it to the personal jurisdiction of the state and federal courts of Massachusetts; (ii) that venue properly lies in Massachusetts; (iii) waives and agrees not to assert any claim that it is not subject personally to the jurisdiction of the above-named courts; such action should be dismissed on grounds of lack of venue or forum non conveniens; should be transferred to any court other that the above-named courts; should be stayed by reason of the pendency of some other proceeding in any court other than the above-named courts; (iv) consents and agrees that service of process may be made in any manner permitted by law or by registered or certified mail, return receipt requested, at its principal place of business; and that service made in accordance with the foregoing is reasonably calculated to give actual notice of any such action; and (v) waives and agrees not to assert any claim that service of process made in accordance with the foregoing does not constitute good and sufficient service of process.
回版主:那个什么币权限的是我搞错了,我以为是给回答的人奖励。因为这篇比较长,看起来是比较累。
如果我能全部翻译下来,就不需要找人帮忙了。
我不是找翻译,谁能全部看明白,说一下有没有问题就行了。
THX
[ 本帖最后由 blueink 于 2011-2-21 14:13 编辑 ]
评论
求助请不要设置权限或者需要支付币
另,长篇求助请自己先翻译。
评论
呼,谢谢解封。
怎么样使用悬赏啊?
评论
没人回,我再顶一下。
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 迈尔圣诞活动被取消后,尽管越来越多的人呼吁在维多利亚州建
·中文新闻 昆士兰州警官据称在班达伯格肇事逃逸中被偷来的汽车撞倒,青