加拿大外贸
“1..我的意思是,如果你们的总采购量低于200台,出现问题的产品需要发到我们工厂维修,运费由你们承担。我们不收维修费用,修好后我们发给你,运费由我们承担。如果你们每次订单超过300台,我们会根据实际的订单数量多发几套配用品给你们,用于日常的维修更换。2..4mm厚的玻璃也可以做钢化处理,价格比标准的玻璃贵”
我的翻译是:
“1..I mean,if purchase amount under 200pcs,you need send it back to our factory repair,freight charge go dutch.If the order more than 300pcs,we will send stores to you for repair.
2..4mm thick glass can also do steel processing, price is add $10 base on standard glass."
老外给我回复说看不懂,烦请大家帮我看看,是不是翻译的正确呢?谢谢!!
评论
if your oder is less than 200,sending back to our factory when there is somthing wrong with products. The relevent feright fee is to be brone at your side but the reparation fee and sending back freight are at our side.
if your oder is more than 300,several stores will be send to you for dailly reparion as per actual purchase order.
FYI
评论
其实,我觉得楼主的翻译很简明扼要,我认为没存在什么问题。会不会这个老外的英文不是那么好?
不过,我尝试译了一下第1点,不过比楼主的要罗嗦得多:I mean, if purchase order less than 200pcs , products with any quality issue could be send back to our factory for repair and free of repair charge . The freight is burden by each side.
If purchase order more than 300pcs , we will send mutiple sets of match for your ordinary repair accroding actual order .
献丑了,希望会有所帮助。。。
至于第2点,我不认为楼主的翻译有何不妥。
评论
Sales service:
1)Order Quantity less than 200pcs:
If there is any problem of our products,you can send back to us .(you should afford the shipcost of the sending ).
And after we get the goods,will repare that free for you and send back to you at our cost of sending back.
2)Order quantity is more than 300pcs,we will offer some backup for you for the replacement.
上面的那个 backup ,最好写出具体的。
可以用1%,2 %,这样的。
老外要清楚明白的,一般写清楚比较好。
评论
翻译没问题,不过老外喜欢用被动语态,建议你多用被动。。。。
加分加分。。。。。
评论
1) For the order qty below 300pcs, you will need to send the problem products to our fty for fixing, the fix charge is free and we pay the delivery cost from our fty to your location only.
For the order qty above 300pcs, we will provide free spare parts according to the actual qty for daily maintenance and replacement.
(最好数量以三百为基准,要不然一个两百一个三百,那如果定的数量是两百到三百之间呢,又怎么办?)
2) We can do steel proceessing for 4mm thinkness glass, but extra cost will be charged.
评论
LZ的好像会引发误解...., 有必要专门提谁出寄费吗, 字里行间都明白了啊
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·生活百科 地板、地砖、拖把,哪一种轻便好用?
·房产房屋 如果我想在瓷砖上钻孔,我应该购买什么样的钻孔工具?