加拿大外贸
the goods will be dilivered before the end of 2011 or as soon as possible.这句话是说: 货将在2011年底前发, 或者越快越好。
隐含意思是: 如果不能2011年底发,就尽量快的发货????
还是: 必须要在2011年底前发货????
一起帮我分析下啊,这是合同里的,当时我们谈好,是尽量给她在2011年底发货,不一定。
然后这么改了下合同,请问对吗????
评论
问一下客户吧。
评论
应该是客人跟你确认是2011年底前发,还是尽可能快?
估计是你表达给客人不确认的时间,但是客人想知道具体的
评论
我认为应该就是在2011年底前发货,或者如果发不了,就尽快
因为下面你有提到“这是合同里的,当时我们谈好,是尽量给她在2011年底发货,不一定。” 所以应该是那个意思了
FYI
评论
这句话是说: 货将在2011年底前发, 或者越快越好。 没错, 理解对的. 也就是说, 年底发不了, 明年后年也是可行的, 因你们在尽可能的快, 对吧
评论
译文我楼上两位解释的狠清楚,但合同不是电报,可以多写点字
end of 2011?2011年12月31日12点0分0秒前?按东八区时间算呢还是?
合同里还有ASAP,我承认我是来笑话这个老外的
评论
这个2011年底和ASAP时间差了不少啊
评论
我觉得是:最迟是2011年年底发货,当然如果能在此时间之前发货是最好了。
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·中文新闻 艾伦·琼斯因猥亵指控被捕
·中文新闻 学校电话禁令:大学通过分发设备来解决问题