加拿大外贸
1.承蒙ABC公司的介绍,我们得知贵公司的名称和地址。(to owe...to)2.我公司丝绸在你地早已是热销商品。(a best seller, at your end)
3.这种产品正行销所以欧洲国家。(to market)
4.你方5月10日函已由我们在北京的总公司转交我方处理。(to transfer)
5.国际贸易有两种形式,一种是货物,另一种是劳务。(to trade in)
请用括号里的短语进行翻译。
评论
没人帮忙。。。
幸好找到答案了,分享了!希望对那些跟我遇到同样问题的童鞋有帮助。
1.We owe your name and address to ABC Company.
2.Our silk has long been a best seller at your end.
3.This product is being marketed in all European countries.
4.Your letter of May 10 has been transferred to us for attention from our Head Office in Beijing.
5.There are two forms of international transaction. One is to trade in goods, the other is in service.
评论
我从来没用这么复杂的方法写过信
评论
天啊,我们现在是这么教的。。。看来理论和实际还是有很大的差距的
评论
这些语句,我在学校的时候学的就是这样的
现在上班了,从没遇过,也没用过这些要人命的语句
6月毕业
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·生活百科 任何具有较长寿命的回火阀....
·生活百科 聪明的户外吊扇