加拿大外贸
美国客户,我已经发了产品(一款)的资料给他 然后他就要这个Please send me the spec sheet and your standard certificates.
是指说明书吗?
评论
规格单。 合格证。
----------------------------------------------------------------------------------------
[ 本帖最后由 茶树菇小妞 于 2011-5-6 17:19 编辑 ]
评论
规格单,就是specification sheet
评论
翻译成尺寸表也是可以的
评论
后面那个翻译成合格证
评论
“spec sheet”比较正确的翻译是:技术规格书。仅供参考!
评论
specification sheet 产品技术指标,类似于data sheet
评论
学习了,呵呵
评论
参数 基本没疑问
评论
产品规格资料之类的 供客户参考选择
评论
spec sheet --产品规格表(比如技术参数,装箱量等)
standard certificates--产品标准证书(视具体产品而定)
评论
xuexil
评论
一般我们都在报价单里面简写产品规格,老外的sheet 一般指excel 表格文档
评论
还有相关的认证证书!!
加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目 加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo
·汽车 请推荐一款适合女生开的车(汽油款)
·汽车 我在路边停车时被刮伤了,如何申请保险?