加拿大外贸
"礼服裙上身为二层,裙摆为四层,最外层是韩国进口的软缎面料,非常漂亮,非常华贵,第二层是里衬,一二层裙摆相连造就了灯笼摆的效果,其次是衬纱(只在最下摆处,是硬衬,这是造就蓬蓬裙很重要的一部分);最里层也就是贴身层是棉衬,是含点绦沦的那种棉,保持不缩水,穿起来也非常舒服。效果非常棒!"这一段我并不是完全不懂翻译,但是我想不出自己翻译的套路.类似这种"一二层裙摆相连造就了灯笼摆的效果" 句子,我想不出怎么去翻译.... 有没有高手能提点一下,遇到翻译这种产品介绍,到底需要什么技巧呀...... 哎.
[ 本帖最后由 hanne1010 于 2011-6-2 13:42 编辑 ]
评论
没人....
评论
一起来学习,共同进步
评论
我是一点也不懂,都是行业术语
评论
`我晓得,.....我就为了翻得更人性化点.......悲催啊
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 香蕉康达!当英国背包客在澳大利亚工厂里看到一堆香蕉时,他
·中文新闻 联合国气候变化谈判:提议加密货币和商务舱飞行税