加拿大外贸
"出货前(出厂,即收款后订舱)付清余款"的英语,查了下论坛多讲"before shipment",可是shipment是装船.装船之前会有很多个点:货做好,出厂前;进客户指定货代的仓库前;上船前.这么说,用shipment是不是不够准确严谨?客人有没有可能在这个地方挑刺?尤其如果客人是比如香港贸易商?评论
是不是想太多了?一般用balance before shipment 就好,客户自己也明白未收到余款,我们是不可能发货给他的。。。
评论
那不知道了,不知道有木有这么写遇到过麻烦的
评论
确实想多了 是安排发货之前付款 就是货做好 等货款到账才安排发货相关事宜 不可能等货装进集装箱了 拉到码头了 在上船前等客户付款呀 那里根本不能等 不过在付款的同时可以先安排订舱 因为船公司安排船期需要时间 而且定好仓之后都会有个缓冲时间空间可以自由安排的 到时候如果没有收到货款 不能发货就再跟船公司取消就可以了 这样比较不会耽误时间
评论
before loading container
评论
在理,以后大胆用shipment就是了.
thx!
评论
LZ可能最shipment的理解有点不准确。
before shipment中的shipment不仅仅指装船,还有订舱、出运等等。
“在装船前”的翻译应该是before loading。
所以,LZ大可放心,货物的控制权在自己手里就不怕。
FYI
评论
you can change the word from "shipment" into "delivery"
Actuallly, I prefer to use " Full payment before delivery", shipment as said, sometime is very formal, you also can express like that...
评论
谢谢!这就更清楚了.谢谢!
评论
fully agreed
评论
thanks
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 香蕉康达!当英国背包客在澳大利亚工厂里看到一堆香蕉时,他
·中文新闻 联合国气候变化谈判:提议加密货币和商务舱飞行税