加拿大外贸
1.DEFINITION wherever the term “shipper” occurs hereinafter. It shall be deemed to include also Receiver, Consignee. Holder of this Bill of Lading and Owner of the goods2.JURISDICTION all disputes arising under and in connection with this Bill of Lading shall be determined by the court in the People’ Republic of China
3.DEMISE CLAUSE If the ship is not owned by or chartered by demise to the corporation by whom this Bill of Lading is issued(as may be the case notwithstanding anything that appears to the contrary) this Bill of Lading shall take effect only as a contract with the Owner or demise charterer as the case may be as principal made through the agency of the said corporation who act as agents only and shall be under no personal liability whatsoever in respect thereof.
4.HAGUE RULES This Bill of Lading shall have effect in respect of Carrier’s liabilities, responsibilities, rights and immunities subject to the Hague Rules contained in the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to Bills of Lading 1924.
以下是我自己翻译的,理解得对吗?感觉有点别扭
1.DEFINITION wherever the term “shipper” occurs hereinafter. It shall be deemed to include also Receiver, Consignee. Holder of this Bill of Lading and Owner of the goods
下文无论哪里出现“托运人”这个词,应当认为也包括接收人,受托人,提单持有人以及货主
2.JURISDICTION all disputes arising under and in connection with this Bill of Lading shall be determined by the court in the People’ Republic of China
所有本提单项下产生的以及与本提单有关联产生的纠纷须由中华人民共和国法院裁定
3.DEMISE CLAUSE If the ship is not owned by or chartered by demise to the corporation by whom this Bill of Lading is issued(as may be the case notwithstanding anything that appears to the contrary) this Bill of Lading shall take effect only as a contract with the Owner or demise charterer as the case may be as principal made through the agency of the said corporation who act as agents only and shall be under no personal liability whatsoever in respect thereof.
如果船不是提单发行人的公司所拥有或通过转让来承租的(在不能经受任何相反事情的情况下),此提单应当仅起到与船东或承租人之间的合同的作用,因为有些情况或许是所提及的公司主要通过其代理来做的,但其代理只做代理,任何情况下都不承担个人责任。
4.HAGUE RULES This Bill of Lading shall have effect in respect of Carrier’s liabilities, responsibilities, rights and immunities subject to the Hague Rules contained in the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to Bills of Lading 1924.
根据1924年关于提单特定规则的国际统一协定中的海牙规定,此提单应当具有关于承运人的义务、责任、权利以及豁免权的作用
[ 本帖最后由 Jessica_Chiu 于 2011-6-14 16:35 编辑 ]
评论
请有空的大虾进来帮帮忙啊,O(∩_∩)O谢谢了
评论
有知道的来帮忙理解下了
[ 本帖最后由 Jessica_Chiu 于 2011-6-14 16:32 编辑 ]
加拿大电商露天电影首发——葡中双语字幕《中央车站》 http://bbs.shanghai.com/thread-1714999-1-1.html screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt='Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoo 加拿大电商做区块链为什么都注册新加坡基金会 目前做区块链项目的客户都会通过注册基金会来作为项目的主体,为什么都在新加坡注册基金会,首先性价比高,而且新加坡市场也比较成熟,项目
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来