加拿大外贸
如题,帮忙翻译一下,诚信相随~因为是打算作为口号,所以想翻译得很妙很贴切很工整~我自己想得是 Honesty with 。。不知道行不行。求助[ 本帖最后由 patty-chu 于 2011-9-20 11:08 编辑 ]
评论
没有前言后语的不好翻译啊。貌似这样也可以。Honesty follow you follow me.
不知可否?
评论
一些特殊的短语,要想翻译得很妙很贴切很工整,没有前后文,就是翻译大师,也无能为力。
评论
饿~懂了,不好意思~前文是我们公司名字: INTENT LOGISTICS-----XXXXXXX ~ 我想得是 INTENT LOGISTICS -------- Honesty with~~
评论
Honesty is always between us! 哈哈
评论
Honesty Everywhere!
评论
INTENT LOGISTICS-----Honesty follow us
FYI ONLY
评论
我觉得就是 sincerely yours
评论
诚信相随~!sincerely or we supply our credible on our service
评论
INTENT LOGISTICS-----Follow Honesty
评论
INTENT LOGISTICS-- Your reliable partner
评论
嗯 这个不错
评论
QUOTE:
原帖由 dawei2011 于 2011-9-22 14:24 发表
INTENT LOGISTICS-- Your reliable partner
我也觉得这个不错
评论
嗯,不错哦,比我的好多了,谢谢了~~
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大房产 大蒙特利尔 - 公寓楼的下水道overflow,弄坏了洗碗机,修理费用
·中文新闻 克里斯蒂安·怀特(Kristian White)犯有克莱尔·诺兰(Clare Nowlan
·中文新闻 捷星航空航班起飞时轮胎爆裂,紧急迫降悉尼机场