加拿大外贸
今天收到的邮件,但是我不知道改如何翻译,难道这是老外写邮件的作风???????????我不禁怀疑,难道是姐的英语退化了。看的懂得福友们,给解释下
全文如下:
information to you as soon as possible on the river göderecem production of 500 kW would like to build an electric turkey information by e-mail by sending to my English translation does not write to you salutations from google
mustat
评论
我想这个是客户用本地语言写好,然后google翻译的,我觉得你你和客户说一声,要他的原文,你在找人翻译的好
我猜他的意思是
关于河流电力发电之类的东西,希望你发邮件告诉他具体信息
评论
是翻译器写的吧
蛋疼
评论
谢谢哈, 我猜倒是和你相反的
评论
是不是说他会把我们想要的信息尽快给我们呢
评论
这种求助不该出现的吧。。你该直接问客户,我们不是他,直接沟通最省时间。。。
假如想写帖子赚积分,我同意你的做法,嘿嘿
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大房产 大蒙特利尔 - 公寓楼的下水道overflow,弄坏了洗碗机,修理费用
·中文新闻 克里斯蒂安·怀特(Kristian White)犯有克莱尔·诺兰(Clare Nowlan
·中文新闻 捷星航空航班起飞时轮胎爆裂,紧急迫降悉尼机场