加拿大外贸
”为了我们今后能有更好的合作,经我和老板沟通,14%的关税我们可以承担一半,价格方面我们愿意给贵公司最大的支持,请告诉我你们可以接受的价格,谢谢!关于样品,我们是建议按照原来的型号发货,这样你们可以更加详细的了解我们产品的品质情况。”
烦请各位帮忙翻译成英语,谢谢!
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2011-10-5 15:43 编辑 ]
评论
”为了我们今后能有更好的合作,经我和老板沟通,14%的关税我们可以承担一半,价格方面我们愿意给贵公司最大的支持,请告诉我你们可以接受的价格,谢谢!关于样品,我们是建议按照原来的型号发货,这样你们可以更加详细的了解我们产品的品质情况。”
Both my boss and I look forward a better cooperation in future, as for 14% tarriff,we will undertake a half . We would like to provide you a more competitive price as a great support,it will be highly appreciated if you could give us your ideal price.As for sample, it is suggested that you coule nicely accept the original type, you will get more details on our product quality.
评论
多谢帮忙!!
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 【请问:墨尔本有没有单独卖被套和枕套的地方? 】
·房产房屋 池底那个黑色的小东西是什么?