加拿大外贸
“由于信用证关系,提单需要倒签到10月21日,请确认是否可以接受?”请高手帮忙,以上这句话如何翻译比较合适?
谢谢!
[ 本帖最后由 四色依米 于 2011-10-21 14:39 编辑 ]
评论
As the l/c relationship, the bill of lading need to pour signed in October 21, please confirm if you can accept? "
评论
DUE TO THE LC, WE NEED TO SIGN ANTI-DATED B/L ON OCT. 21ST, PLS CONFIRM WHETHER IS ACCEPTABLE AT YOUR SIDE?
仅供参考,期待高手的好句。
评论
Due to requested Shipping date of LC, BL have to anti-dated on 21th Oct. Please check if it is achievable or not.
评论
版主,额爱你。。。。
评论
膜拜“四色依米 ” 中。。。
评论
你倒签提单还要告诉客人吗?
这有很大的风险的。
尤其是产品是季节性的产品, 如果没按时交货导致货物到了港口未赶上销售的好时机, 客人知道你倒签提单的话会索赔的。
不过如果不是季节性的产品就没有关系
评论
呵呵,还是版主厉害啊. 学习了.
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 尽管主打单曲《疾病》的反响令人失望,Lady Gaga仍继续推出“黑
·中文新闻 激动人心的时刻,地点、地点、地点夫妇在失去女婴后公开谈论