加拿大外贸
和客户解释由于过年将近,员工不够,所以生产要延后该怎么翻译好。[ 本帖最后由 四色依米 于 2011-11-5 09:03 编辑 ]
评论
你还不如说单子太多了呢
评论
个人接触过的国外客人的经验就是他们很讨厌这样的解释。
PS.:本人的CLIENTS是欧洲的。
FYI
评论
就是不知道怎么表达,翻译好
评论
那该怎么解释,请赐教谢谢
评论
是啊是啊
我的客户就直接对我说: 那你想怎么样? 人少,需要我去车间帮忙吗?
很...........
评论
职场新人,客户是印度的。
评论
中国的年底将近,订单增多而且排期紧,每一个工厂都在紧急生产,所以原料紧张,生产也紧张;
但是会尽量push production for your order and keep you updated on the process.
FYI
评论
能帮忙翻译下吗。谢谢
评论
同意二楼说的
与其说人手不够,还不如说单子多排不过来呢
前者说明你们没有实力,连人都找不到
后者就大不一样了,不但有实力,而且单子多的做不完~
你说哪个给人的感觉好?
评论
怎么翻译中国的年底将近,订单增多而且排期紧,每一个工厂都在紧急生产,所以原料紧张,生产也紧张;
评论
LZ, 你真懒。 O(∩_∩)O~
有单了 也不愿意动手动脑
评论
LZ这个办法不错,群策群力!
评论
我怎么觉得这里那么温暖啊,连借口都有人帮忙往好听的说,还带翻译的。。。LZ太幸福了
Considering it's the end of the year now.....
评论
we are sorry to inform you that due to Chinese new year in 2 weeks, the production will be delay
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 Fronius Primo gen24 8.0随机掉落功率gen
·生活百科 RCA的适配器到闪电?