加拿大外贸
各位大大,本人英语水平有限,却偏巧踏入外贸行业,目前正在努力学习英语,现有几句想求教各位,希望可以救人一命.
待翻译:
XXX,
很高兴认识你.
PO1038是款号2178的翻单,对于翻单的产品,我们一般不再做产前样,何况这款在今年八月初刚发最后一批给客人.
于是,我们请求是否可以不做产前样.希望可以给予理解和支持.如果有什么特别的要求或更正,请求您说明一下.
期待您的回复.
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2011-11-14 17:41 编辑 ]
评论
XXX,
很高兴认识你.
PO1038是款号2178的翻单,对于翻单的产品,我们一般不再做产前样,何况这款在今年八月初刚发最后一批给客人.
于是,我们请求是否可以不做产前样.希望可以给予理解和支持.如果有什么特别的要求或更正,请求您说明一下.
期待您的回复.
Dear,
Nice to meet you1
PO1038 is the repeat order of item 2178. Regarding to the products of repeat order, we often don't make samples before production, and the last batch of this item were sent to customers in Aug. this year. So, i ask you that whether we shouldn't do the samples before the production. Hope we could get your undstanding and support. If you have any requirement or anything to revise, please don't hesitate to contact me.
Looking forward to your early response.
Thanks
Best regards
请各位修改一下,共同学习!谢谢!
评论
好吧,善心大发
xxx
good day.
PO1038 is to order the same product Item (Series) 2178, which we just shipped for you during last August. So we believe it is not necessary to confirm sample again. Kindly confirm above. Thank you.
个人感觉,有些内容不必体现。。。。。所以就这样了
评论
好吧,善心大发
xxx
good day.
PO1038 is to order the same product Item (Series) 2178, which we just shipped for you during last August. So we believe it is not necessary to confirm sample again. Kindly confirm above. Thank you.
个人感觉,有些内容不必体现。。。。。所以就这样了
这个表达的简单,目标明确!就这样可以了,不用改了!我个人也这样认同!
评论
楼上的简单明了.呵呵!
评论
最後一句不行
评论
有些原因還是有必要的向客戶解釋清楚的
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 如果我的蛋白石卡丢失了,我该如何取回丢失的金额?
·房产房屋 你能告诉我这所房子的屋顶是粘土瓦还是水泥瓦?怎样说呢?谢