加拿大外贸
本人在这家工厂做了2年多了,刚过来说是做业务的,但做到现在一直算是老板的助理吧:用老板的邮件和客人沟通,用老板自己的名义。 怎么回复客人,要先跟老板反映情况,然后他说中文,我翻译下,再发给客人。 大到参展,小到发DHL文件,什么事情都是他怎么说,我怎么做。。现在要辞职离开这里了。有很多好的客人,说实话还挺舍不得的。
所以想在离开之前给每个客人写一封感谢信之类的吧。
主要是想说明:
1. 我要离开这里了,不过老板和他新助理会继续处理邮件及跟进。请他们放心。
2, 很感谢这2年多来,一直对我工作的理解和支持。 (语言帮我润色下)
3, 2年中,工作上有任何的疏忽和犯错,还望见谅。(语言帮我润色下)
4, 祝福客人生意兴隆之类的吧。还有祝福他和他的家人。 等等等。反正是祝福的话语吧。
XDJM们。我可以写这样的感谢信吗? 该如何写? 请帮忙!多谢多谢!
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2011-11-24 09:40 编辑 ]
评论
这么多…自己先翻一点 不会的再发上来啊
评论
其实就是4句。
怕自己说的不合适呢,所以还是请高手帮忙下。 最后一次和客户联系了,真心祝愿他们一切都好吧。
评论
。。。。。。。。。45度角仰望天空了吗
评论
不用这个表情吧,能说就说点,不能说就沉默好了。
评论
My dear customers,
I regret to tell you that ***will be my last day in *** company. My colleague *** will be responsible for this job in future, and our contact information will keep the same as before. I am happy to work with you in the past two years, and also appreciate your understanding and suppoprts all the time . During this time, if there is any mistakes which i made, hope you could forgive me. You may rest assured that my colleague *** will supply you the same service level as me. Hope you could give him/her the same supports.
Wish your business will be more and more prosperous & enjoy your life everyday!
thanks
Best Regards
***
供你参考下,可以密送一起发过去.
评论
这个密送是干什么,嘿嘿
评论
能贴出来应该就不别怕人说的嘛
评论
说的很好。借句了。呵呵。
评论
if there is any mistakes which i made, hope you could forgive me.
是不是能再改一下呢
评论
dear Sirs,
First of all, thanks for your consideration and understanding of my work related to you. After 2 years of working in xxx company, Due to your support and tolerane of whatever mistake i made, both of us coorperated will in such a long time that both of us have established very harmonious relationships not only in public but also
in private. i very appreciate these times along with you.Now goodbye seems to be a hardest word to say, but i'm sure our friendship will not fade away before or after my
departure, we will still be good friends.
After i leave xxx(company), my colleague cathy will replace of me to deal with affairs ralated to your company. The daily correspondence by telephone or e-mail
or the other communications will not be interrupted because of my departure.
At last, i will express my best regards to all of my dear friends, without you, i am nothing .
thanks again and best regards
yours
评论
怎么改呀,我想知道.
评论
应该要写。但这种信件不要搞得太复杂,越简单越好。建议:
Dear Sir/Madam:
I will not continue to work for 公司名 from 日期。Please be assured of that my boss' new assistant will take over my work.
I would like to take this opportunity to thank you for your support and cooperating during the last two years.
(第3点可以不要)
May you have a successful and prosperous business! May God bless you and your family!
Best Regards,
patty-chu
评论
本不想再说了 可LZ好像还沉浸在自己的小情调儿中 大家也在帮忙写一些正常离职的话
没必要
稍微分析一下,这封信一开始就没有必要写。
LZ本来就是老板的影子翻译和木偶而已,按其表述,客户很可能根本不知道有这么个人存在。新助理不过是另一个翻译而已。
需要分清是客户跟老板的名字感情好还是跟影子翻译感情好吧
老板和客户都不太在意
因为你的离开对生意根本没有什么实质影响
可替代性那么强
做了两年翻译谁信你连这个也翻译不好呢
呵呵 这些离别的话也只是自我安慰一下罢了
你应该也知道发出去不太合适吧
现实总是很残酷
话不好听,但希望LZ能早点抛弃幻想
下份工作不要这么委屈自己了
起码要以自己的名义跟客户联系
不要再成为一个不存在的人/影子
评论
也别那么想,翻译工作的性质就是帮助那两个人好好沟通。
LZ的老板雇用LZ就是希望他/她能准确地将老板的意思表达出去,并且正确地将反馈回来的信息让老板知道。
工作中产生感情的事是常有的嘛!
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 小爱同学可以带到澳洲并正常使用吗?
·生活百科 电话线断了