加拿大外贸
If the distances are estimated as of10 meters from the tank panels that will be on ground level and 40 meters as tank where it needs to get hot water帮我看一下具体的位置,水箱在什么地方?40米的地方?
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2011-11-30 08:41 编辑 ]
评论
不是这行的 , 俺不知道啊
评论
我的理解是hot water与tank panels 距离40米
评论
有没有专业的朋友哦
评论
不是这行业的,翻译得不知道准不准确啊:
如果两水箱金属板(panels)之间的预估距离为10米,那就是说水箱的位置应该设在距地面40米的高度上来汲取热水。
Just FYR
评论
太阳能板必须离地面10米 获得热水的罐子 离板子大概40 米 我也就是一猜 哈哈
评论
距离the panels : 50 米
评论
是指两块太阳板之间的距离为10米吗
还是和其他东西的距离?不大理解太阳能设备的构造..
1.
If the distances are estimated as of 10 meters from the tank panels that will be on ground level
以地面高度为基准,太阳能面板间的距离为10米
and 40 meters as tank where it needs to get hot water
这个水箱整体就会是40米,这样他才能够汲取热水?
意思是不是需要5快太阳板呢??
2.
If the distances are estimated as of 10 meters from the tank panels that will be on ground level
以地面高度为基准,太阳能面板距离其伟10米
and 40 meters as tank where it needs to get hot water
而水箱高度为40米
意思是水箱在距离地面10米的地方,水箱高40米??
[ 本帖最后由 99.emily 于 2011-11-29 12:01 编辑 ]
评论
主要搞不清楚10米是水箱面板与哪里的距离
评论
如上图所视,你就可以清楚的了解这句话的意思如下:
水箱在离太阳板约10米(红色线)的地方,而供水区在40米(绿色线)高的地方
评论
哪里有“高”这个英文啊??
tank 在一个ground level.
[ 本帖最后由 Trustchen 于 2011-11-29 13:52 编辑 ]
评论
ground level肯定是平行的基准啊
那距离肯定就是高度了
当然这是我的个人理解
不保证就对的
评论
Tank 距离 the panels : 50 米
If the distances are estimated as of10 meters from the tank panels that will be on ground level and 40 meters as tank where it needs to get hot water
=The distances (that will be on ground level ) are estimated 40 meters
1.as of 10 meters from the panels
2. as tank where it needs to get hot water
评论
将要放在地面上的水箱,离面板50米
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 塔穆尔持刀歹徒:男子据称试图持刀进入车辆后死亡
·中文新闻 澳大利亚青少年的飞行噩梦让飞机超售成为人们关注的焦点