加拿大外贸
1.in addition the items inside the cartn must be individually wrapped with no further grouping of single items2.all cartons must be block packed i.e. block color,block size within individual cartons and block palletised by SKU
请各位大侠,上面的两句话怎么翻译啊,是关于服装类的。谢谢啦
[ 本帖最后由 四色依米 于 2011-12-3 15:25 编辑 ]
评论
我倒没看出来跟服装有多专业..
就是些包装要求。。
评论
那怎么翻译呢,老大,快帮帮忙啊
评论
1.in addition the items inside the cartn must be individually wrapped with no further grouping of single items
另外,产品入箱之前每个要单独裹一下,不要以几个为一组(裹一下)
第二句里面的block不理解,所以无法解释,期待高人
评论
1.in addition the items inside the cartn must be individually wrapped with no further grouping of single items
另外,产品入箱子前要单独包裹以下,不能几个裹在一起。
2.all cartons must be block packed i.e. block color,block size within individual cartons and block palletised by SKU
所有的箱子都必须是统一的包装,例如:在一个箱子里要根据SKU编号装统一的颜色,统一的尺寸和统一的衬托
注意:SKU----全称是 STOCK-KEEP-UNIT 产品统一编号的意思。
评论
谢谢你哈,
评论
谢谢你们
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·汽车 请推荐一款适合女生开的车(汽油款)
·汽车 我在路边停车时被刮伤了,如何申请保险?