加拿大进出口外贸复杂的问题,英文应如何表达呢?



加拿大外贸

我想回复客人邮件,内容大概如下:

"对不起,昨天说不可以寄正本提单给你,现在再次同船公司沟通过,得知电放还没做,可以改寄正本提单,提单你们是否还需要修改,电放RMB300元可转为修改提单的修改费,但请尽快修改,否则货物到达,还没收到正本提单."

英文应怎样表达呢?中文我都觉得自己表达到好似一旧晕.

呵呵,请大虾帮忙一下.谢谢.

评论
这里只修改,请把自己翻译的发上来,不要作一个伸手党。

评论
It's very sorry that the LB can't be sent to you now, i have rechecked with shipping company, and was informed that the BL can be 改寄, TT RMB300 for modify the BL if it is needed. To make sure that you can receive the BL while the goods arrived, please notice that modification should be as soon as possible

自己翻的,看看能否帮到你!!

评论
都是牛逼的人

评论
Sorry,yesterday i said can not send the original bill of lading
Now the shipping companies tell me can send the original bill of lading to you.
Now you also need to modify the bill of lading
Telex Release costs to modify the original bill of lading fees
But please as soon as possible to modify, Otherwise the original bill of lading can not arrive in time.

请帮忙修改一下语法。

评论


对不起,昨天说不可以寄正本提单给你,现在再次同船公司沟通过,得知电放还没做,可以改寄正本提单,提单你们是否还需要修改,电放RMB300元可转为修改提单的修改费,但请尽快修改,否则货物到达,还没收到正本提单

Sorry,yesterday i said can not send the original bill of lading
Now the shipping companies tell me can send the original bill of lading to you.
Now you also need to modify the bill of lading
Telex Release costs to modify the original bill of lading fees
But please as soon as possible to modify, Otherwise the original bill of lading can not arrive in time.

修改为;

pls take my sincere apology,yesterday told you that we cant send the original bill of lading but today after comfirmed with the shiping company,we can.

But you need modify the BL asap,cost 300 USD.

If not,you cant get the original BL on time.

We got 300 USD from you last time,so there is no balance left.

仅供参考

[ 本帖最后由 shml 于 2011-12-16 16:05 编辑 ]

评论
“电放RMB300元可转为修改提单的修改费”这句语的意思是:之前我帮客人做电放,付了300元给船公司,现在客人说要转为寄正本提单,那么这已付的300元电放费,就剩余在那里了。现在客人又说想修改正本提单,而修改正本提单的费用也是300元,那么就可以将原来打算做电放的300元转为修改提单的300元费用了,不需再支付修改提单的费用。

But you need modify the BL asap,cost 300 USD
这样表达合适吗?这需的意思好似是说改修提单,就需要支付300元?

评论
晕~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
很晕~~~~~~~~~~~~~~

评论
TT RMB300 for modify the BL if it is needed 这又是什么意思呢?

本人较笨

评论
已修改

评论
  Thank you.

评论
对不起,昨天说不可以寄正本提单给你,现在再次同船公司沟通过,得知电放还没做,可以改寄正本提单,提单你们是否还需要修改,电放RMB300元可转为修改提单的修改费,但请尽快修改,否则货物到达,还没收到正本提单."


Sorry for the confused yesterday..  we Just got a reconfirmation from shipping company that we can get The Original BL instead of TXL...
and create RMB 300 for this changed accordingly.But we donot need to make an etxra payment as we have already paid  RMB 300 for the TXL..It is balance..

PLs double check & confirm your information ASAP.. so that we get the BL before the Cargo arrival..

评论


学习了

评论


相互交流。。

评论
不错   学习了仅卖250元一个,长1.6米。1.3米都有。有需要的加qq:374546624.可以发图片看

评论
Sorry, yesterday I said we were not able to send the original Bill of Lading to you. After consulting with the shipping company again, we learn that Telex Release hasn't been effected. So it is possible to modify the Bill of Lading,but it involves a modifying fee of RMB300,which can be deducted from Telex Release fee. Please modify as soon as possible, Otherwise the original Bill of Lading can not arrive in time.
以上供楼主参考。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
  ·生活百科 Sunnyboy SB5000TL-20蓝牙和记忆问题
·生活百科 “软盘”的花园灯

加拿大进出口外贸

加拿大电商关于免抵退问题

加拿大贸易当月销项-进项=-6万元,当月FOB总价*退税税率为10万元,那么当月可退税是6万元,免抵4万元 请问:这免抵的4万是不是要留到下期再进行抵扣????? 评论 这个问题问财务了。 评论 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商EN10204-3.1 材质报告

加拿大贸易路过的前辈们有没有知道EN10204-3.1证书的? 我的客户现在要求材质报告上要注明EN10204-3.1字样,但是原厂的材质报告几乎没有这个字样。国内的大厂,基本上通过了各种认证,是不是他们 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商外贸小白趟过的雷

加拿大贸易本人4个月换了3份工作,现在这份工作月底又要换工作了。我就说说我都遇到过哪些坑和哪些坑人的公司。 算算,去年毕业到现在有一年了。大学毕业就跑市场,自己创业,结果被现实 ...

加拿大进出口外贸

加拿大电商订舱订不到怎么办

加拿大贸易刚接触公司的地板产品,前辈却告诉我,目前最大的问题是除非是大公司订购,否则高昂的运费白搭。今天带我的前辈给我算了一下运费,都一万八了都。而且说订舱也订不到。那我来 ...