加拿大外贸
每减少500只,每只的价格增加0.5$.The sum reduce 500pcs,the price will increase 0.5dollar for each.是这样翻译吗?动词都用对么?
[ 本帖最后由 四色依米 于 2011-12-30 16:40 编辑 ]
评论
The unit price will increase 0.5 USD if total quantity reduce every 500 pcs.
仅供参考
[ 本帖最后由 shml 于 2011-12-30 16:41 编辑 ]
评论
个人觉得sum和amount一样更倾向于说金额,而不是说数量
而且觉得先把结论放在前面,比较好。我们学的不好的就是太含蓄,总喜欢先说理由再说结果。我觉得邮件中最好先说结果,再表述原因bala bala...
2#表达就很清晰
评论
改成total quantity是不是好些
评论
The unit price will increase by 0.5$ for each decrease of 500pcs
评论
好的,谢谢各位了,还有没其他答案?
评论
我的第一反应。
The unit price will be $0.5 more for every 500pcs less.
这里每减少500个,可用every 500pcs less.
这里的every,就好比我们平时说的:每2个小时,every two hours.
We need to take a break from our computers for every two hours.
评论
The price for each will be increase $0.5 for every 500pcs less .
评论
恩,好的,谢谢啦。
评论
恩,好的,你们的翻译都好言简意赅
评论
0.5USD/PC ADDER FOR EVERY DECREASE OF 500 PIECES
评论
给他举个例子 ,l如你们的报价数量是100000pcs,价额是USD10/pc
100000pcs USD10/pc
90500 pcs USD10.5/pc
90000pcs USD11.0/pc
80500 pcs USD11.5/pc
.........
USD10.0+(100000-quantity )/500*0.5
quantity is grater than or euqal MOQ
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·新西兰金融投资 和盛(亚洲)运营有限公司
·新西兰汽车 全网最低价 油电混合飞度