加拿大外贸
“王者灯饰城”请帮忙给个最佳的翻译,集思广益,谢谢大家~~注释:这是一栋7层楼高的,里面都是灯饰商户入驻,让买家到各个商户去买灯,这栋城的名字叫王者灯饰城,英文名大家帮忙翻译一下,谢谢!
[ 本帖最后由 Fianna 于 2012-1-5 15:19 编辑 ]
评论
Win's Illuminations Fair
评论
King Illumination City
评论
帮忙顶起来~~~~~~~~
评论
Winner's Illuminations Fair
评论
King's illumination home
评论
King's Light-decoration World
或者
King's Light-decoration Castle
评论
King's illumination town
评论
king's lighting plaza??
评论
The top of the Illuminations centre/club 参考下这个,个人觉得不比别人的要好点,而且王者并非是要凸显霸气,而是要告诉顾客这里的产品是高端和上档次的。
评论
你也可以改进一下,建议不要出现king或者 winner
评论
是为一栋商城取名字,如果那样的话,会不会有点怪怪的???
评论
Gold Lighting Town.
我觉得,灯饰就用lighting比较好……至于其他还是LZ琢磨琢磨吧
评论
帮忙顶起来啊!!!
特急的!!
我相信,里的大虾们肯定还是有的,希望大虾们多多建议~~~
评论
支持这个,这名字比较响亮。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 从PI记录的选择性数据
·生活百科 将太阳能电池板连接到家庭发电站