加拿大外贸
事情是这样的:一美国老客户,之前订单金额不是特别高,这次下了一单,挺大金额的,呵呵。发货的时候,我想问客人要不要给他做低价格?让他少交点税。请问这个用英语该怎么说比较合适?
我这样会不会好心办坏事啊?
[ 本帖最后由 四色依米 于 2012-1-9 12:41 编辑 ]
评论
Is there any necessity that i change the declared value on the commercial invoice for you?
说明一下,有的客户比较有社会责任感,不会要求改申报价格的,我碰到的韩国客户就是。
说话得体点不会引起客户反感的。
仅供参考
评论
客人有这个要求会问你的
评论
undervalue the invoice,具体怎么说自己再斟酌
评论
说吧 没事儿
你跟他说 we can make PI lover. say a half value. it can save you some money for tax do you want it ?
我的俄语水平不高 你看着自己改吧
评论
可爱。。。。。。。
评论
那你还是讲英语吧
评论
sorry. I can not speak English
评论
是的
支持一楼的
不是所有的客户都要低价避税
如果有什么要求,他们会提出来
事关诚信 不能不小心
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 澳大利亚反犹太主义:新南威尔士州警方称 Woollahra 破坏行为“
·中文新闻 出于福利考虑,医院取消了见习妇产科医生的资格