加拿大外贸
这是客户发给我的,可我看不太懂。问题是我问的,=后面的是客户的回答......
1. Do you need finished products or semi-finished products? = ROLLS – RAW MATERIAL
2. Could you pls tell us the quantity of the wood blinds? = NO FINISH
3. What style packaging form you want? = PRODUCTS 9.5 WIDTH GOODS SQ. PER ROLL.
小女子谢谢大家!
新年快乐!
[ 本帖最后由 四色依米 于 2012-1-20 16:53 编辑 ]
评论
客人要 成捆的 原材料。
后面两个问题 答非所问
评论
1.你想要成品还是半成品
2.木制百叶窗的数量
3.想要什么样的包装
评论
=左右的,感觉对不上啊
评论
我也这么觉得!根本不知道啥意思~~
评论
介个是我写的啦...=后面的是客户的回答哦
评论
第一个问题还好。。。后面2个...
评论
他在忽悠你。。。哪个国家的?
评论
1.成捆的原材料。
2.可能是还没有确认好多少数量。
3.包装方式:宽9.5cm,长根据捆的大小来调整比例。
评论
米国的...不会吧 我真看不懂了 有点答非所问
评论
高手啊...那我把你的答案发给boss吧... 灰常感谢啊
ps:那么短句话 咋有那么长的意思捏?
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·加拿大房产 大蒙特利尔 - 公寓楼的下水道overflow,弄坏了洗碗机,修理费用
·中文新闻 两名渔民在南澳大利亚石灰岩海岸被发现生还,担心他们在海上
·中文新闻 “这样的例子不胜枚举”:澳大利亚女性盖尔·哈迪曼 (Gayle Ha