加拿大外贸
订单都谈好了,客户却来了很不合理的条款,本来订购量就跟起定量差远了,没有什么利润的情况下还是努力争取这个客户。请大家帮我看看这段英文翻译是否可以,并改正过来,谢谢各位的帮忙。以下是大概要回复的中文意思。
感谢贵司确认合同给我们,你也知道,良好的生意关系是建立在信任上的,但如今贵司却添加条款在合同里,不是工厂做不到,而是这表明贵司不信任我们,这将不利于我们的长期合作。
上回首次合作,我们在贵司迟交定金的情况下还是尽全力赶在春节前交货,并且还保证了质量,余款也是春节后才收到的,而这一切都是出于对朋友的信任。
我们工厂目前有很多订单,不是没事做,为了能交到新朋友,为了我们能长期合作,希望你能理解并取消条款,我们仍旧尽全力完成订单。
以下是英文翻译:
Thanks for confirmed PI.
As you know, good business relationship is base on trust. But now, you add clauses in PI ,
not we can't do it, but rather you don't trust us .
Thai will be not good for ours long time cooperation.
The first time ours cooperation ,
under you late to pay the deposit circumstances, we still try our best to delivery before CNY and guarantee the quality at the same time.
In addtion, we received Bal. after CNY, all these is we are trust you.
At present factory has mang order to produce, not without order.
In order to make with you as well as for we could long time copperation,
hope you could understaned and cancle the clauses .
We can still try our best to finish the order.
Your sooner confirm and reply will be highly appreciated.
[ 本帖最后由 patty-chu 于 2012-2-12 21:43 编辑 ]
评论
好长好长,像写论文。
为什么要这样复杂呢?
你提到的很不合理的条款指的是什么?
既然是争取来的没有利润的客户
想要说服他,那应该是简捷明了
语气铿锵有力。
那样长,没有说服力的。
Dear Sir,
Glad to receive your quick PI confirmation.
As you know, this is our second cooperation based on our due trust. And we did our best and tried to do the business perfectly eventhough you delayed your payment as responed.
The order is such less than our MOQ and there is no any profits. While your clause(你提及的很不合理的条款) in PI gives us great trouble and kill out our trust anyhow.
So if you can't omit your unreasonable clause,how about making friends but no business this time?
Waiting for your good news.
Best regards,
呵呵,我是小虾米,FYI
评论
大可以晾他们几天先
既然他们添加条款
他们要等你的意见
可以摆摆谱
看看他们怎么下这个台
表示出态度就好
邮件不能把话说的太完太满
客户都要这样
他们要钻赚钱那
评论
晾他们几天先
同时也是表明自己的态度的一种方法
邮件写那么多 太过太满
评论
Thank you for confirming the contract.
....
[ 本帖最后由 AlanICC 于 2012-2-12 21:20 编辑 ]
评论
感谢各位的帮忙,昨天顺利签好合同了,总结一下,大客户不一定就是好客户,他们“店大欺小”时更要坚定立场,才能保证长期合作。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 悉尼至霍巴特悲剧:被风帆击中后两人死亡
·中文新闻 2024 年除夕夜:悉尼地铁面临考验