加拿大外贸
”如果你手头正有订单或者仅仅需要一个生意上的合作伙伴,请联系我。“上面这句话怎么说才能显得比较地道呢?
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2012-2-15 17:08 编辑 ]
评论
if you have any inquiries or need a reliable cooperator in business, please contact me!
评论
If you have orders or just need a business partner,pls contact me
FYI
评论
谢谢楼上二位!
评论
呵呵,我看你这句中文好像不合味道。
为什么叫做 “或者仅仅需要一个生意上的合作伙伴”?
其实你的意思是不是说,如果有关你产品的任何问题,想要咨询的,也请联系你呢?
If any oder or question in our products & service,
pls contact us freely.
呵呵,我是小虾米
只是个人意见
FYI
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 澳大利亚反犹太主义:新南威尔士州警方称 Woollahra 破坏行为“
·中文新闻 出于福利考虑,医院取消了见习妇产科医生的资格