加拿大外贸
The coverage of loss and damage is to be determined upon mutual consent between Party A and Party B, in the event where both parties are responsible, and, or, the reason for wrong doing cannot be verified.怎么翻译比较好呢[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2012-2-24 10:05 编辑 ]
评论
我是个菜鸟 试试
损伤与损坏的范围应该由A和B双方共同商讨而定
在此项目中,双方都肩负责任
评论
货物受损的程度须A和B双方商定,在这事件中A和B双方要共同承担该损失,因为不能证明哪一方存在有过错。
评论
在一些A和B共同负有责任的事件中,货物损伤与损坏的承保范围须A和B双方同意后一起决定,因为此类事件不能证明哪一方存在过错。
评论
若事件中甲方乙方均存在过错,或无法认定存在过错方,保险的赔偿须由甲乙双方共同协商。
评论
个别词语可能不太准确 可大体结构是我这样的 I promise
评论
若事件由甲乙双方共同造成或失误的原因无法查证,那么损失与损坏的部分由双方共同协商决定。
just for reference!
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 艾伦·琼斯因猥亵指控被捕
·中文新闻 学校电话禁令:大学通过分发设备来解决问题