加拿大外贸
有一个客户,想让我们开发新产品,他们提供的产品跟我们现有的产品类似,但是不完全相同。本来说给我们邮寄实物样品,现在说样品一直没找到,提供了相关图片和参数要求我们报价。我想跟他回复邮件,主要内容如下:非常感谢您的信任和支持,我们对此次合作也十分重视。但是由于没有实物样品,我司只能尽快的提供一个尽可能接近的价格。
Thank you for your support and trust. We take very seriously at this cooperation. But because of no physical samples ,we could only provide a simila price as soon as possible.
如上,本人英文菜鸟级别,望大家给与指点,谢谢!
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2012-2-24 10:03 编辑 ]
评论
???有没人啊,给看下写的行不,拜托了:)
评论
差不多吧,我也是一菜鸟,一般意思写清楚就好了。不过我想问下既然没有样品不能确定产品那报的价格是什么价格呀
评论
是按照图片和客户提供的产品参数,因为我司有类似的产品。
评论
有点着急,有没有高手给指点一下啊,拜托了
评论
什么报价啊,您觉得实物会差别很多吗?
评论
谢谢各位,问题已解决
评论
楼主可以尝试报一个范围价格啊,范围小一些,不失为一条路啊
评论
意思对了,翻译痕迹有点重。但是客户能看懂
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 艾伦·琼斯因猥亵指控被捕
·中文新闻 学校电话禁令:大学通过分发设备来解决问题