加拿大外贸
APTP-EU-1007- Cutlery Performance RequirementsFDA这是关于产品测试的,怎么翻译?
评论
翻译什么? 多打一些字,让我们好看明白啊。。。
评论
1. APTP short for Academic Placement Testing Program
2. EU-1007是不是欧盟适用的某条款
3. Cutlery Performance Requirements餐具性能要求
我只能知道这么多了...
评论
就是这一句啊,没有了。关于产品测试的,不过还是谢谢了
评论
谢谢,有点复杂,要是这样翻译就分成三个了,连不上来。不过还是谢谢了
评论
让你参照那个检测机构对餐具性能的要求测试
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 【请问:墨尔本有没有单独卖被套和枕套的地方? 】
·房产房屋 池底那个黑色的小东西是什么?