加拿大外贸
内容:我们的库存产品产品已经卖完了,有一个客户全部收购了,不好意思。如果你们想订购,可以下订单我们给你生产,我们能根据你们的要求生产各种规格产品,我们会重新报价,因为样品单的数量太少,价格相应会高,请理解。请帮忙翻译英文
[ 本帖最后由 四色依米 于 2012-4-2 13:02 编辑 ]
评论
1,咋帮你?是想让翻成英文吗?
2,邮件不算难,你可否自己先翻译,然后大家帮你润色?
评论
什么意思,难道是找人翻译吗?
评论
内容:我们的库存产品产品已经卖完了,有一个客户全部收购了,不好意思。如果你们想订购,可以下订单我们给你生产,我们能根据你们的要求生产各种规格产品,我们会重新报价,因为样品单的数量太少,价格相应会高,请理解。
请帮忙翻译英文
[ 本帖最后由 xiyejieglass 于 2012-4-2 09:11 编辑 ]
评论
是的,翻译成英文,多谢大家了
评论
Our stock have been sold out to a customer.So only you set an order, we can make it. We can make products as your request and re-quote.Please understand that the quantity is less,the price is higher. 新手翻译 仅供参考
评论
我们的库存产品产品已经卖完了,有一个客户全部收购了,不好意思。如果你们想订购,可以下订单我们给你生产,我们能根据你们的要求生产各种规格产品,我们会重新报价,因为样品单的数量太少,价格相应会高,请理解。
Sorry, our products are out of stock. [如果是全部产品无库存的话].
But we can arrange the production for you if you place order.
And price will be also depending on quantity, hope you could understand.
评论
sorry to inform you that all the products of storage had purchased by one customer.If you want to buy ,please place order then we can according to your requirement to produce, and we will give you new quotatiotn.Because the quantity of sample is little ,so the price is high ,please forgive.
评论
你又没做错啥事,为啥要请客户原谅?
评论
委婉的说法懂不?
评论
不好意思,看错他写的了。
评论
比较赞同这个版本
评论
It's really sorry to tell you that the products in stock had sold out to our client. And we can produce all specifications of products you required
if you want to purchase and place the order. we will recheck the quote. pls conprehend for the low amount and higher price of the sample list.
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 来自原点的选择性率
·生活百科 太阳能池供暖