加拿大外贸
铁管与铁管之间的拼接,拼接用什么单词表示比较好呢?thanks[ 本帖最后由 patty-chu 于 2012-4-18 17:14 编辑 ]
评论
怎么接啊
评论
只晓得焊接weld, 不明白你说的拼接
评论
就是一个铁架子,是正方形的,客人要拆装的,我们只能选择拼装,把他拆成四块
[ 本帖最后由 Yeddacheung 于 2012-4-18 10:39 编辑 ]
评论
应该跟我们的钢管差不多吧,用connector
评论
thanks, 但是不确定同不同,你们钢管也可以拆装的吗?
评论
是KD结构吗? 如果出到客人那边要组装才能使用的, 最好配个Assembling Instructions, 图上用序号注明各部件和组装顺序, 这样就不用担心英文翻译不够标准.
评论
connect 或者joint
评论
assemble 个人觉得挺好的
评论
这么简单的结构我觉得没必要的
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来