加拿大外贸
本人英语不好咕。。。请教同学们一下, 以下英语是什么意思呀?
the gap is too bid
[ 本帖最后由 四色依米 于 2012-4-13 21:44 编辑 ]
评论
是不是客户想表达the gap is too big啊,空隙太大?
评论
什么产品里用到的啊?
评论
估计是说我差价太大。。。。
评论
因为我们是在价格谈判阶段呢。。。客人其他都没有,就发了这句话。。。谢谢2楼的同胞提醒呀。。。。
评论
就是差价太大的意思,有些外商会经常写错字母或者漏写字母,顺着意思溜就溜上去了
评论
嗯嗯。。。是的,好多老外写信也总是犯这样那样的明显我错误。。。。。
评论
利润空间太大吧!
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来