加拿大外贸
如题,货快到客户收到“货到通知”客户给我看了下 其中有句话是:Cargo will be released without presentation of Original B/L in case of Express Released against a letter意思是不是“如果有快递提货单据,不用提单正本货物可以提取呢” 还是“只凭正本提单才可以提货呢” 货代的意思是后者 按合理应该也是那样 但是怎么那样的翻译有点怪怪的呢 烦请大家指点下哦[ 本帖最后由 四色依米 于 2012-5-2 22:37 编辑 ]
评论
我的理解是,
在不提供正本提单的情况下,可以凭电放单提取。
评论
恩 这个就更接近吧 估计我被那个Express影响觉得是快递 哈哈
评论
翻译的不错。学习了
评论
路过 学习了
评论
路过学习,顶贴!!!!
评论
若出具保函做电放,就不需要出示正本提单即可提取货物。
评论
如果提单是电放的,是不需要正本提单的
评论
外语不太好,只认识中文
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 艾伦·琼斯因猥亵指控被捕
·中文新闻 学校电话禁令:大学通过分发设备来解决问题