加拿大外贸
各位老大,通关单,能英文咱说呀,急,请求急帮忙翻译一下
[ 本帖最后由 tinalijing 于 2008-5-5 10:43 编辑 ]
评论
出口货物通关单,各位老大,请求快快帮忙呀
评论
哎,自已顶一下,免得贴子下沉了
评论
通关单:它为植检,商检,卫检合格后,中国检验检疫局(CCIQ)发给的。
据此,可以翻译为: commodity inspection (certification)
以上信息,仅供参考!
评论
Customs clearance document 我认为更确切
评论
customs formalities
评论
这是"报关单"的意思."报关单"和"通关单"是两个不同的名词.("通关单"是商检局出具的.与检验检疫部门相关;而报关单则与海关申报相关.)
4楼的比较准确.
评论
有朋友说用" releasing sheet", 哎,我都不知道哪个更正确,哎,
评论
学习了 COMMODITY INSPECTION
评论
通关单
报关单
。。。。。。。。。。。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 悉尼学生因佩戴巴勒斯坦围巾被禁止参加12年级正式课程
·中文新闻 二十年来,联邦政府一直向澳大利亚非法商人收取费用