加拿大外贸
CONGEN BILLS OF LADING TO BE USED, 该怎样翻译评论
是否是 这个 :combined transport bill of lading 联运提单。。。
评论
如果还是不清楚就直接问客人。。 要他们写全称。。。
评论
1 Congen bill"的格式载有:“重量、尺码、数量、状态、内容和价值“等,海运提单的一种
全称为 CONFERENCE GENERAL CARGO BILL OF LADING 公会杂货提单
2 翻译: 启用工会杂货提单
评论
“康金”提单。提单与租约并用,CONGENBILL 94',航次租船合同“金康格式”94。由波罗的海国际航运公会选定,提单反面的条款不多。第一条是合并租约,第二条是首要条款,后面是共同海损,新杰森和互有过失碰撞条款。
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 从PI记录的选择性数据
·生活百科 将太阳能电池板连接到家庭发电站