加拿大外贸
请帮忙翻译客户满意度调查表
尊敬的客户,感谢你们过去的支持和关照,为更好地了解贵公司的要求和建议,烦请贵公司填写下列问卷,以便帮助本公司改正不足,为贵公司提供更佳服务。
[ 本帖最后由 香菜 于 2006-11-8 14:10 编辑 ]
评论
天啊,没人会吗?
评论
给外国人看得,用的着这么咬文嚼字吗?
评论
Customer Feedback Report
Dear all,
Thanks for your kind support all the time.
In order tor understand your needs and serve you better, please kindly help fill out our feedback report.
or
Thanks for your kind support and attention in the past.
In order to better understand your needs and advice, please kindly fill out our feedback report. It will help us make improvements and provide you better service.
FYI
[ 本帖最后由 我爱 于 2006-11-8 14:25 编辑 ]
评论
Customer Satisfaction Questionnaire
Dear valued customer,
Thank you for your usual support and cooperation.In order to identify your requirements and suggestions,please spare a few minutes to complete this questionnaire and provide us the opportunity to improve the standard of our services.
Your participation in this survey is highly appreciated.
去搜一下网上的范本,这样的套话应该很多,可以参考。
评论
偶正在艰难地搜锁,这个是中文版,按现在要把它翻译过来,又不想弄出个中国式的翻译,所以求高手
评论
嗯,谢谢分享,
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 单相5K限制网格。
·生活百科 太阳报价法