加拿大外贸
把安全带给全世界。要翻译的有创意,又简洁有力。高手有什么建议不?
谢谢
评论
Safe to the world
评论
Safety to the world !
评论
Bring safety to the whole world
评论
坐等高手啊~~~
评论
其实有时候翻译不一定要按字面意思来翻译的,意译会更好。
for world's safety // create you a safe world.
以上纯属个人意见
评论
这企业标语可以要卖钱的啊
评论
就是要意译,不然我就直接翻了,就想看看大家有什么建议
评论
什么产品。。。防弹衣吗?
评论
楼主,可以这么试试:better (你们公司的产品),safer world!仅供参考哦!
评论
ps: 想想还是用 better (你们公司产品),better life! 哈哈!
评论
let the whole world embrace the security
评论
安防监控~
评论
long eyes make a safer world
评论
Invented for life . Safeguarding your world.
我不想按“全世界”来译,因为:
我觉得我们几乎每一个人潜意识里都是“很自我”的, 对“我的世界、我的一切 one's world” 会更容易受触动。
(琢磨用safeguardin好呢 还是用protecting好, 求教……)
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 建立离网太阳能发电装置
·生活百科 雨水箱泵