加拿大外贸
Dear Sir,Regarding the ocean shipping, I‘m sorry to inform you that after our QC inspection, 2PCS G-1033ST was broken. so we have no choice but shipping 1998pcs to you. we hope you can accept this QTY, your kind understanding is highly appreciate
[ 本帖最后由 四色依米 于 2012-8-4 12:50 编辑 ]
评论
我是新手,也不敢献丑
只是觉得句子太中式了,第一人称I,we 用的太多了
期待高手露脸
评论
Dear Sir,
Regarding the ocean shipping, Sorry to inform you that 1998pcs G-1033ST can be shipped as 2PCS was found broken by our QC. Your kind understanding is highly appreciate.
不知道咋样
评论
损坏的物品是否可以补上?不能补上的话,对对方来说只是一个通知,不管对方心理上接不接受!
如果仅仅是通知的话,个人认为楼上的很好的表述了。
[ 本帖最后由 sha.yan 于 2012-8-4 12:04 编辑 ]
评论
这也关键的
评论
........is highly appreciated
评论
lLZ意思表达清楚了。但是我个人觉得针对损坏的2个,我觉得应该告知客户解决方案,比如下一批不给他,或者说清楚他只付1998的货款即可、
评论
With regard to shipping,I‘m sorry to inform you that after our QC's inspection, we found2PCS of G-1033ST was broken. So we have no choice but to send 1998pcs to you. We hope that you can accept this quantity, your kind understanding will be highly appreciated.
[ 本帖最后由 ciel2 于 2012-8-4 12:54 编辑 ]
评论
诸位,是这个样子,以后不和这个客人做了,所以这两个打算不给客人了,反正是免品里面的,没有要客人钱的。
评论
Dear Henrywen,
Thanks for your reply, you are very kind.
评论
Thanks for your help
评论
如果是这样,解释什么呢?不用发邮件解释啊,等他付了款再说也不迟啊。
评论
尾款已经打过来了,好歹要知会他一下少了两个货呀
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 2024 年美国大选结果:特朗普不能吓到安东尼·艾博尼斯、彼得
·中文新闻 2024 年美国大选:哈里斯落选后,乔·拜登的演讲试图提振民主党