加拿大外贸
小弟科班出身,就会读死书,典型的中国式英语教育出的怪胎。刚刚收到一个外国客户的回信,内容里面所有的单词都认识,但翻译成句子心里就没谱了。请坛子里的朋友们指点迷津,谢谢!原文如下(之前发过开发信,送过样品):
Please advise the price of these units. We will require a pilot run of 100 pieces then prices for 500 and 1000 per shipment.
请大家帮帮忙!
评论
报价,100个试单价格,然后再分别报后面500个一票和1000个一票的价格
评论
客户询问你这些产品的价格,先要100件试一下 以后会是 500件 或者 1000件 运输
评论
看来是好事喔
评论
二楼正解,需要报这些价格
评论
同意二楼给的解释。
评论
金山翻译出来都不对板的。。。
评论
有好行情哦,幸福的事儿啊~~
评论
虽然我也是英文不大好。但是我都能看出来是什么意思。你怎么看不出呢。你要多加强英语了哦。毕竟要靠这个吃饭。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·新西兰新闻 “对中国没有信心!”NZ邻国爆发抗议,“既要又要”!新西兰
·新西兰新闻 奥克兰昨夜发生两起致命事故,两人死亡!