加拿大外贸
我是工厂业务跟单的,主要做内贸的,英文不好。5月份一个日本客户联系到我们工厂,出了一批货。有点小问题,希望大家帮忙把以下中文翻译成英文。
“ 这封邮件我们已经表明产品有问题可以退,但是退货运费以及相关费用由你们承担。
所以这次需要退货的产品,我们希望在日本相关费用由你们承担,海运费和国内相关费用我们承担。”
可能表达不够专业,大致就是这个意思。
评论
上封邮件我们已经表明产品有问题可以退,所以这次需要退货的产品,我们希望在日本相关费用由你们承担,海运费和国内相关费用我们承担
As we mentioned in the last mail, we will definitely responsible for the defective goods. but as our company policy for the return goods, you should bear all the local charge in Japan, then we will bear the freight charge and all our china local charge. Then the replacement we will arrange for you within around 3weeks together with your next order. is that ok?
你的中文意思我不知道我理解的对不对,如有不对的地方,你就改一下。
其实退货,客户一般是不会管来会运费和当地杂费的。但是如果你们关系好的话,你可以试试,让他付当地杂费。因为毕竟我们对国外的相关杂费了解不是很多。而且一般退品都是要换新品的,你说了让客户承担啥啥费用,记得一定要告诉他补货啥时可以给到他,这样他心里可接受些。如果是长期下单的老客户,那最好跟客户提一下补货和他下单一起寄,暗示补货运费由他出。看客户反应再应对。
要是货物退回后价值不大,而且退货数量也不是太大的话,你就只补货,不要退回货了。这样不划算。但也怕有的客户,不让他退,他就会有那种贪小便宜的心理。下次又让补。所以你得对客户与产品及价值进行总和评估,再做决定。
嘴角上扬的弧度最美。
[ 本帖最后由 为巡查挣工资 于 2012-8-23 13:40 编辑 ]
评论
谢谢,呵呵,你翻译的很好,但是意思有一点点变了, ”上封邮件我们已经表明产品有问题可以退”在一句”退回运费由客户承担“就好。
我们生产的是冷门产品,国内基本上很难买到,这个日本客户找上门来买的,价格给的很低,质量要达到跟日本原装一样 ,我们邮寄过几次样品都确认了,大货生产了发到日本,客户检测又说达不到他们日本要求。麻烦的很。
评论
分析的很好啊,每次帮忙解决问题都比较合理
评论
这封邮件我们已经表明产品有问题可以退,但是退货运费以及相关费用由你们承担。
所以这次需要退货的产品,我们希望在日本相关费用由你们承担,海运费和国内相关费用我们承担。”
The goods have sth. wrong can be returned, but the returned fees and other relative fees up to you. As for the returned products this time, we will cover the freight fees and local fees whereas other fees in Japan up to you.
评论
这封邮件我们已经表明产品有问题可以退,但是退货运费以及相关费用由你们承担。
所以这次需要退货的产品,我们希望在日本相关费用由你们承担,海运费和国内相关费用我们承担。”
we send this mail just prove cargo could be return if any problem, but charges caused by returnable should be paid by your side. For this case, your take care of the fees in Janpan, we take care of fees n China and ocean freight.
评论
We agree in this mail that if the product has problem, return of goods is accepatable to us. But freight and related charges shall be borne by your side.
As for returned product this time, we hope charges from Japan will be borne by your side, sea freight and related domestic charges are for our axxount.
评论
这封邮件我们已经表明产品有问题可以退,但是退货运费以及相关费用由你们承担。
所以这次需要退货的产品,我们希望在日本相关费用由你们承担,海运费和国内相关费用我们承担。”
The mail have been stated that it can be returned if any problem,but the freight charges and any relative charges shall be borne by you.Therefore,we hope that any relative charges in japan shall borne by you ,sea charges and any relative charges in domestic are paid by us.
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 UberEats 员工通过他有史以来最简单的送货服务赚取了 6 美元
·中文新闻 《我是名人》明星卡勒姆·霍尔 (Callum Hole) 为澳大利亚海岸带来