加拿大外贸
佛教中常说的“点化”用英语怎么讲啊,哪位大哥大姐知道,告诉我一下 谢谢[ 本帖最后由 steven3927 于 2008-7-31 15:18 编辑 ]
评论
Changing magically
Purdue
TO GUIDE SB WITH
LIGHTEN
个人意见,呵呵
评论
{宗} (指僧道用言语启发人悟道) reveal
评论
tip------------------
评论
既然都是宗教——基督信徒们都喜欢说“把福音传给了我”,我感觉跟这个点化其实很接近,不妨问问他们是怎么说的?
评论
点化就是启蒙的意思 enlighten
评论
enlighten or point out the correct path
评论
Sudden Light(顿悟)加个使动用法 就有"点化"的意思了吧?
评论
佛教中的点化 用enlighten
MS佛教语言不能随便翻译的
你要是真翻译佛学的话,可以参考一个网址 http://www.fodian.net/fodict/index.htm
[ 本帖最后由 fuyiyan 于 2008-7-31 10:07 编辑 ]
评论
看wild China,好像有一些相关这样的,BBC拍的
评论
谢谢啊,我觉得佛教语言如果翻译错了 就对不起佛祖了(虽然我不信佛)
评论
支持。。。。
评论
这里真是高手如云啊
评论
teach, enlightened.
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 Dux热水器问题
·生活百科 Ausgrid vs Enphase启发使用数据