加拿大外贸
昨天客人验货完毕,发给我验货报告,产品有一些问题需要改进,但是里面反复提到risk这个词,不知道什么意思,具体如下:we found 10 inner boxes with scratches and risk over the products and our acceptance level is of 2inners with this kind of problems for the sampling level we work with.
请教哪位能帮忙翻译一下整句话,尤其是这里面的risk代表什么意思。我只知道scratches是划痕。
评论
我们发现了10个有划伤的内盒和风险产品(缺陷产品),对于这种问题,我们的抽样接收水平范围是2个以内。
仅供参考~~
对于risk的理解,我感觉应该指的是 缺陷产品 ,一般验厂、验货报告常用的是 nonconformance
评论
risk在这里是缺陷的意思吗?根据验货员验货的时候提出的问题和客人发过来的图片判断,客人说的问题都是指划痕,所以我就有点不明白这个risk是什么意思了?是指除了划痕以外的问题还是强调划痕这个问题。
评论
强调划痕,另我会将RISK理解成风险
评论
we found 10 inner boxes with scratches and risk over the products
这里的risk应该是to place sth. in danger 使。。。遭受危险。
在这句话里大概就是我们发现10个内盒有划痕,这样会使产品遭受危险,置于危险之中的意思吧
供参考
其实单词还是看它本身的英文意思来理解比较好
评论
同5楼
评论
强调划痕,i think
加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards ......................................... 加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光
·生活百科 来自3个不同的光伏系统的教训
·生活百科 尴尬的屋顶布局