加拿大外贸
今天翻译又遇到问题了ALLOWANCE
An allowance of +/- 3% is permitted on the final products between the percentages in mass written on the label and the exact percentages in mass, ie percentages obtained by the fiber composition analysis.
我知道误差范围在3%, 后面的就不知道什么意思了
请问哪位大侠能够帮忙,谢谢
评论
先up 一下
评论
没人回我么
评论
大货允许有+/-3%的溢短数,请把详细的易端数写出来(就是每个码或者型号的数量),包括成分分析等。仅作参考,不知道那是做什么的?
评论
做服装的
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 贸易部长唐·法雷尔(Don Farrell)正在等待与美国商务部长就澳大
·中文新闻 工党因向议会提交“草率起草”的立法而受到猛烈抨击