加拿大外贸
由于订单量巨大,发货到一半和客人的剩余产品数量对不上了,现在需要做一个已经发货的明细表和客人核对,请教一下里面的部分名词怎么译?1,发货明细表: shipment detail list 还是shipping detail list?话说SHIPMENT 和 SHIPPING 究竟有什么区别?每次写电邮都搞不太清楚。
2, 发货数量: delivery qty (每次发货的数目)
3, 产品描述: description (不是指产品型号,而是产品名字之类的东西)
4,汇总表 怎么译?
[ 本帖最后由 Namiko-zs 于 2012-8-31 12:47 编辑 ]
评论
两者好像都可以,比如出货日期, 有的说是shipping date , shipment date delivery date
评论
1,发货明细表: shipment detail list 还是shipping detail list?话说SHIPMENT 和 SHIPPING 究竟有什么区别?每次写电邮都搞不太清楚。
2, 发货数量: delivery qty (每次发货的数目)
第一点就含有此意思
3, 产品描述: description (不是指产品型号,而是产品名字之类的东西)
4,汇总表 怎么译?
=>>detailed packing list for this shipment
评论
shipment details list, I have already send it to our customer, and re-check the qty , she is wrong.
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 单相5K限制网格。
·生活百科 太阳报价法