加拿大外贸
工厂交货(……指定地点)"是指当卖方在其所在地或其他指定的地点(如工场、工厂或仓库)将货物交给买方处置时,即完成交货,卖方不办理出口清关手续或将货物装上任何运输工具。 .....请问哪位大侠知道这个条款的英文翻译或介绍???在线等评论
EXW – Ex Works (named place of delivery)
The seller makes the goods available at its premises. This term places the maximum obligation on the buyer and minimum obligations on the seller. The Ex Works term is often used when making an initial quotation for the sale of goods without any costs included. EXW means that a seller has the goods ready for collection at his premises (works, factory, warehouse, plant) on the date agreed upon. The buyer pays all transportation costs and also bears the risks for bringing the goods to their final destination. The seller doesn't load the goods on collecting vehicles and doesn't clear them for export. If the seller does load the good, he does so at buyer's risk and cost. If parties wish seller to be responsible for the loading of the goods on departure and to bear the risk and all costs of such loading, this must be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale.
=========================================
EXW-Ex Works
"Ex works" means that the seller fulfils his obligation to deliver when he has made the goods available at his premises (i.e. works, factory, warehouse, etc) to the buyer. In particular, he is not responsible for loading the goods on the vehicle provided by the buyer or for clearing the goods for export, unless otherwise agreed. The buyer bears all costs and risks involved in taking the goods from the seller's premises to the desired destination. This term thus represents the minimum obligation for the seller.
This term should not be used when the buyer cannot carry out directly or indirectly the export formalities. In such circumstances, the FCA term should be used.
A. The seller must
A.1. Provision of goods in conformity with the contract
Provide the goods and the commercial invoice, or its equivalent electronic message, in conformity with the contract of sale and any other evidence of conformity which may be required by the contract.
A.2. Licences, authorisations and formalities
Render the buyer, at the latter's request, risk and expense, every assistance in obtaining any export licence or other official authorisation necessary for the exportation of the goods.
A.3. Contract of carriage and insurance
a) Contract of carriage
No obligation.
b) Contract of insurance
No obligation.
A.4. Delivery
Place the goods at the disposal of the buyer at the named place of delivery on the date or within the period stipulated or, if no such place or time is stipulated, at the usual place and time for delivery of such goods.
A.5. Transfer of risks
Subject to the provisions of B.5., bear all risks of loss of or damage to the goods until such time as they have been placed at the disposal of the buyer in accordance with A.4.
A.6. Division of Costs
Subject to the provisions of B.6., pay all costs relating to the goods until such time as they have been placed at the disposal of the buyer in accordance with A.4.
A.7. Notice to the buyer
Give the buyer sufficient notice as to when and where the goods will be placed at his disposal.
A.8. Proof of delivery, transport document or equivalent electronic message
No obligation
A.9. Checking- packaging- marking
Pay the costs of those checking operations ( such as checking quality, measuring, weighing, counting) which are necessary for the purpose of placing the goods at the disposal of the buyer.
Provide at his own expense packaging (unless it is usual for the particular trade to make the goods of the contract description available unpacked) which is required for the transport of the goods, to the extent that the circumstances relating to the transport (e.g. modalities, destination) are made known to the seller before the contract of sale is concluded. Packaging is to be marked appropriately.
A.10. Other obligations
Render the buyer at the latter's request, risk and expense, every assistance in obtaining any documents or equivalent electronic messages issued or transmitted in the country of delivery and/or of origin which the buyer may require for the exportation and/or importation of the goods and, where necessary, for their transit through another country.
Provide the buyer, upon request, with the necessary information for procuring insurance.
B. The buyer must
B.1. Payment of the price
Pay the price as provided in the contract of sale.
B.2. Licences, authorisation and formalities
Obtain at his own risk and expense any export and import licence or other official authorisation and carry out all customs formalities for the exportation and importation of the goods and, where necessary, for the transit through another country.
B.3. Contract of carriage
No obligation
B.4. Taking delivery
Take delivery of the goods as soon as they have been placed at his disposal in accordance with A.4.
B.5. Transfer of risks
Bear all risks of loss of or damage to the goods from the time they have been placed at his disposal in accordance with A.4., provided, however, that the goods have been duly appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified as the contract goods.
Should he fail to give notice in accordance with B.7., bear all risks of loss of or damage to the goods from the agreed date or the expiry date of any period fixed for taking delivery.
B.6. Division of costs
Pay all costs relating to the goods from the time they have been placed at his disposal in accordance with A.4., provided, however. that the goods have been duly appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified as the contract goods. Pay any additional costs incurred by failing either to take delivery of the goods when they have been placed at his disposal, or to give appropriate notice in accordance with B.7.
Pay all duties, taxes and other official charges as well as the costs of carrying out customs formalities payable upon exportation and importation of the goods and, where necessary, for their transit through another country.
Reimburse all costs and charges incurred by the seller in rendering assistance in accordance with A.2.
B.7. Notice to the seller
Whenever he is entitled to determine the time within a stipulated period and/or the place of taking delivery, give the seller sufficient notice thereof.
B.8. Proof of delivery, transport document or equivalent electronic message
Provide the seller with appropriate evidence of having taken delivery.
B.9. Inspection of goods
Pay, unless otherwise agreed, the costs of pre-shipment inspection (including inspection mandated by the authorities of the country of exportation).
B.10. Other obligations
Pay all costs and charges incurred in obtaining the documents or equivalent electronic messages mentioned in A.10. and reimburse those incurred by the seller in rendering his assistance in accordance therewith.
评论
好长,不好意思,我没看。帮你顶下。
评论
灰常感谢,。,, 不过真是好长啊。。
评论
EXW - 以EXW(指定交货地点)
卖家商品在其处所。这个词买方和卖方的最低限度的义务承担最大责任。术语通常用来作出初步报价时,没有任何费用,包括销售货物的出厂价。 EXW,卖方把货准备好收集在他的处所(工厂,制造厂,仓库,厂房)在议定的日期。买方支付所有的运输成本和承担风险将货物运至其最终目的地。卖方不将货物装上收集车,不清除他们的出口。如果卖方不加载的好,他这样做是在买方承担风险和费用。如果当事各方希望卖方负责装载货物离境,并承担所有的风险和成本,这种载荷,必须明确这种效应在销售合同中加入明确的措辞。
=========================================
EXW-EX作品
“出厂价”指卖方履行了交货义务时,他已在其处所提供的商品(如工程,工厂,仓库等)的买家。特别是,他是不负责将货物装上买方提供的车辆或结算的出口货物,除另有约定外。买方承担从卖方所在地受领货物到所需的目的地的全部费用和风险。因此,这个术语指卖方的责任最小。
这个词不应该被使用时,买方可以不进行直接或间接地办理出口手续。在这种情况下,应使用FCA术语
A.卖方必须
A.1。符合合同规定的货物
提供的货物和商业发票或有同等作用的电子讯息,在符合销售合同的订立,符合合同要求的任何其他证据。
A.2。许可证,其他许可和手续
,后者的要求,风险和费用,取得任何出口许可证或其他官方许可,出口的货物所需的一切协助,以给予买方。
A.3。运输合同和保险合同
一)运输合同
无义务。
b)合同的保险
无义务。
A.4。交货
将货物在指定的地点交付之日起或规定的期限内买方出售,如果没有这样的地方或时间的规定,在通常此种货物交付的时间和地点。
A.5。风险转移
B.5。的规定,承担所有风险,灭失或损坏的货物,直至时间,因为他们已经在买方处置,按照A.4。
A.6。费用划分
B.6。的规定,支付与货物有关的一切费用,直至时间,因为他们已经在买方处置,按照A.4。
A.7。通知买方
给予买方充分的通知,在何时何地,货物将被放置在他的处置。
A.8。交货证明,运输单据或有同等作用的电子讯息
无义务。
A.9。检查包装标志
这些检查操作支付的费用(如核对货物品质,丈量,过磅,点数)将货物交给买方处置为目的所必需的。
在他自己的费用,(除非是特定的贸易惯例该合同所描述的货物可以解压缩)所需的货物运输,提供的范围内,有关运输(例如模式的情况下,卖方在订立销售合同前已知目标)。包装应作适当标记。
A.10。其他义务
渲染的买方的要求,承担风险和费用,每协助取得任何文件或相等的电子讯息发行或传播中的国家的交付和/或原产地其中买方可能需要的出口和/或进口的货物,并在必要的情况下,通过另一国过境所需的。
根据要求,向买方提供购买保险提供必要的信息。
B.买方必须
B.1。支付价款
支付的价格,在销售合同。
B.2。许可证,其他许可和手续
在自己的风险和费用,取得任何出口和进口许可证或其他官方许可,并进行一切海关手续的货物的出口和进口,并在有需要时,通过另一国过境。
B.3。运输合同
无义务。
B.4。受领货物
以交付货物的,因为他们已经在他的处置,按照A.4。
B.5。风险转移
承担所有风险的损失或损害的时候他们已经放置在他的处置,按照A.4。提供的货物,但货物已正式划归合同项下,即说清楚划出或以其他方式确定为合同项下之货物。
如果他不给通知,按照B.7。的货物在约定的日期或到期日固定为受领货物的任何期间的损失或损害承担所有风险。
B.6。费用划分
支付与货物有关的一切费用,他们已被放置在他的处置,按照A.4。提供的时间,但是。该货物已正式划归合同项下,也就是说,清楚地划出或以其他方式确定为合同项下之货物。支付任何额外费用由买方未交付的货物时,它们被放置在他的处置,或给予适当的通知,按照B.7。
支付的一切关税,税款和其他官方费用以及须在出口和进口货物的海关手续,并在必要的情况下,通过另一国过境所需的成本。
偿还所有成本和费用由卖方按照A.2给予协助。
B.7。通知卖方
每当他有权决定的时间在规定时间内和/或地点受领货物的,给予卖方充分通知。
B.8。交货证明,运输单据或有同等作用的电子讯息
卖家提供适当的证据交付。
B.9。货物检验
付款,除非另有约定,装运前预检验(包括出口国的有关当局授权的检验)的成本。
B.10。其他义务
支付所有成本和费用,取得单据或有同等作用的电子讯息中提到A.10。并偿付根据上述规定,卖方因给予协助而发生的费用。
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·生活百科 地板、地砖、拖把,哪一种轻便好用?
·房产房屋 如果我想在瓷砖上钻孔,我应该购买什么样的钻孔工具?