加拿大外贸
客户介绍了,他们公司的员工,谁是哪个部门的主管,谁是哪个部分,谁是负责什么的,然后我问邮件:
Thanks for your introduction!Give my best regards to them.或者Thanks and give my best regards to them
请问大哥大姐,你们一般怎么表达的?
评论
thank you for the info and glad to work with them....
评论
客户介绍的邮件抄送他公司的员工了么?如果抄送了,那建议按照二楼的回复,不然被抄送的人只看到你和你客户“眉来眼去”的,把他们当空气,多不好啊~~
Thank you for the information.
I am XXX from XXX(我是某个公司的某某某), responsible for (负责XXX工作). Glad to work with all of you, pls feel free to contact with me. Thank you.
要是客户就只是发给你,没有抄送他提到的员工,那就很简单啊。
Well noted below, thanks a lot for your kindly information. (或者thank you very much for the kindly information.这是超级客气感谢了,你自己看有木有这个必要不吧~)
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 驻扎在北端地区的日本军队向中国发出明确信息
·中文新闻 Bluesky:社交媒体网站吸引了大量当地 X 难民