加拿大外贸
样品需要***元版费。 类似这样的句子 应该怎么翻译。[ 本帖最后由 四色依米 于 2012-4-26 22:01 编辑 ]
评论
坐等答案,大大们快来啊
评论
samoles take XX yuan
FIY
评论
楼主做什么产品啊?版费是制版费吗?
评论
你这个"版费"让人犹豫,如果是样版费=样板费=样品费,那就是Samples charge for USD ...,如果是制版费=制模板费,那就是Moulds charge for USD...,如果你们寄样品又收制版费,又是样品费,那就ODS(Original Design Sample) charge for USD ...但是基本上OD的样品原料制作成本不高的,那就合并到模板费里,即Mould charge for...,如果样品比较高价那就要考虑ODS charge for...
评论
大概是这个意思,这次是做水晶滴胶 客户要求打样板。
评论
谢谢,很详细。
评论
谢谢..
评论
you are so smart. thank you for shareing
加拿大电商刚从事这行半年,对电子行业不了解,自己整理了些,算是学习,供大家分享,也请大家补充。我毕竟是个文科生,对这方面知识严重欠缺。 DVD:英文全名是Digital Video Disk, 即数字视频光 加拿大电商昨天我把提单复件发给了客户,今天收到了他回信,如下: Dear Nicholas, please send all shipping documents. We will check B/L copy and we will reply ASAP. Thank you Best Regards .........................................
·中文新闻 澳大利亚致命热浪和雷暴双重天气警告
·中文新闻 传奇足球硬汉马克·卡罗尔表示,他对 NRL 巨星里斯·沃尔什涂指